Wo bleiben die Studebakers? / Where are the Studebakers?

Diese Frage stellte der offizielle Veranstalter der echten Carrera Panamericana, die dieses Jahr übrigens ihren 70. Geburtstag feiert, vor wenigen Tagen in den sozialen Netzwerken.

Nun, „just in time“ stelle ich Euch heute das zweite Fahrzeug für die diesjährige Modell Panam für die Tourismo-Klasse vor. Dieser Studebaker hat 1999 an dem Wettbewerb teilgenommen.

Auch diese Version mag dem geneigten Betrachter in der momentanen Zeit etwas unpassend vorkommen, vielleicht ist es aber auch nur meine eigene Art, mit dem durchaus ernsten Thema Covid-19 umzugehen.

This question was written in social media a few days ago from the officials of the real Carrera Panamericana, which by the way this year celebrates its 70th birthday.

Now, here’s at least my version for this year’s model Panamericana for Tourismo class. The original car took part in the competition in 1999.

Maybe people could be irritated on my chosen cars in these days, but this is my way to deal with this grave damn Covid-19 virus.

Notorische Unlust durch Job und Covid-19, aber es geht voran / Long break due to notorious lack of motivation, but small progress now

Seit März haben wir alle mit neuen, ständig wechselnden und unbekannten Herausforderungen im Privatleben und im Job zu kämpfen. Bei mir hat das zu chronischer Unlust geführt, Projekte weiter voran zu treiben. So langsam kommt die Lust aber zurück und darum geht es endlich weiter mit meinen Panamericana Projekten.

Since March we all have to deal with new, fast changing and unknown challenges either at work or in our private life. For me personally this leaded me into a notorious lack of motivation to do my hobby. But now this motivation is coming back and so there are first progresses on my Panamericana projects.

Hochzeit erledigt/ Body and chassis put together
Klassische Felge mit Ventil/ Classic rim with valve

Die Vorbereitungen zur diesjährigen Carrera Panamericana en miniature laufen/ Preparing this year’s Carrera Panamericana en miniature

Die erste Karosse für die Klasse „Sports“ ist bereit für den Klarlack. Es ist, na klar, ein Mercedes-Benz, genau genommen ein Teilnehmer aus 2004. Manch einer mag mich für zynisch halten, aber ein Bier kann definitiv nichts für einen Virus!

First body for „Sports“ class is prepared for clearcoat. It is a Mercedes-Benz, of course, which took part into the competition in 2004. Maybe people think, I am cynical, but a beer definitely is not responsible for a damn virus!

Best of Show DSC West 2020 first race

Gestern fand das erste Rennen der diesjährigen DSC Saison der Region West auf der fünfspurigen Holzrennbahn des 1zu24 SRC in Düsseldorf statt. Neben der wirklich guten Betreuung durch den gastgebenden Club war mein persönliches Highlight der Gewinn des Best of Show in der Klasse 1 mit meiner Cheetah Roadster.

Wenn Ihr mehr über die DSC Scalemodell-Rennserie wissen möchtet, schaut doch mal hier vorbei: http://www.deutscheslotclassic.de

Yesterday the first race of Germany’s 2020 DSC chapter West race series was held on 1zu24 SRC’s five lane wooden track in Duesseldorf. Beside a very well done event organisation from the hosting club my personal favourite was winning the Best of Show with my Cheetah Roadster in class 1.

If you like to get more information about Germany’s DSC scaleracing series feel free to visit http://www.deutscheslotclassic.de

Relaunch von www.scalemodelracing.com

Old verson
New version…

Es hat einen Moment gedauert, aber nun bin ich mit der Umgestaltung meiner Homepage fertig! Gleichzeitig habe ich alle mir vorliegenden Bilder der bisherigen Carrera Panamericana Veranstaltungen eingepflegt. Ich hoffe, es gefällt Euch!

It needed a while, but now I have finished redesigning my Homepage! Additionally I included all pictures I have of the Carrera Panamericana en miniature races. Hope, you enjoy it!